Portekizce Çalışalım
1 sayfadaki 1 sayfası
Portekizce Çalışalım
o que voce esta fazendo agora ? = şimdi ne yapıyorsun?
eu estou almoçando= öğlen yemeği yiyorum
eu estou asistindo televisao= televizyon izliyorum
eu estou lendo livro= kitap okuyorum
eu estou indo pra casa = eve gidiyorum
filler
ler= okumak
almoçar= öğlen yemeği
asistir= izlemek
ir= gitmek
ama şimdiki zaman olunca hepsi r yi atıp _ndo eki alıyor
meu ( benim ) minha ( benim)
seu ( senin ) sua ( senin )
de + ele = dele ( onun )
de + ela = dela ( onun )
nosso ( bizim ) nossa ( bizim)
de vocês = sizin
de + elas = delas ( onlarin )
de + eles = deles ( onlarin )
Burda da birkaç kelimenin yazilislarindaki kucuk bir farklilik olup anlamlari itibariyle baya fark olan sozcukler bulunmaktadir.
Porque =Çunku ; Por que =Niçin(Por=Için,Que=Ne)
Algum=bazi ;Alguem=Birileri
mas=Ama ;Mais =Daha
Quando =Ne zaman ;Quanto =Ne kadar
Portekizceyi okumak fazla zor değildir çünkü Türkçe ile hemen hemen aynı şekilde okunur. 26 harfli Portekizce alfabesinde ı, k, ğ, ö, ş, ü, y harfleri yoktur. Okunuşu Türkçedekinden farklı olan harfler şunlardır:
ca, co, cu = k (ka, ko, ku) gibi okunur
ce, ci = s (se, si) gibi okunur
ch = ş gibi okunur
ç = s gibi okunur
gi = ji gibi okunur
gue, gui = ge, gi gibi okunur
h = Kelime başindaki h okunmaz
j = Lütfen dikkat! İspanyolcadaki gibi h okunmaz, j gibi okunur
l = Kelime sonunda u dibi okunur
q = k gibi okunur
s = Kelime başında veya sonunda s, ortasında z gibi okunur
x = Okunuşu kelimeye göre s, ş veya ks şeklinde değişir, belli bir kural yoktur
Alıntıdır.
eu estou almoçando= öğlen yemeği yiyorum
eu estou asistindo televisao= televizyon izliyorum
eu estou lendo livro= kitap okuyorum
eu estou indo pra casa = eve gidiyorum
filler
ler= okumak
almoçar= öğlen yemeği
asistir= izlemek
ir= gitmek
ama şimdiki zaman olunca hepsi r yi atıp _ndo eki alıyor
meu ( benim ) minha ( benim)
seu ( senin ) sua ( senin )
de + ele = dele ( onun )
de + ela = dela ( onun )
nosso ( bizim ) nossa ( bizim)
de vocês = sizin
de + elas = delas ( onlarin )
de + eles = deles ( onlarin )
Burda da birkaç kelimenin yazilislarindaki kucuk bir farklilik olup anlamlari itibariyle baya fark olan sozcukler bulunmaktadir.
Porque =Çunku ; Por que =Niçin(Por=Için,Que=Ne)
Algum=bazi ;Alguem=Birileri
mas=Ama ;Mais =Daha
Quando =Ne zaman ;Quanto =Ne kadar
Portekizceyi okumak fazla zor değildir çünkü Türkçe ile hemen hemen aynı şekilde okunur. 26 harfli Portekizce alfabesinde ı, k, ğ, ö, ş, ü, y harfleri yoktur. Okunuşu Türkçedekinden farklı olan harfler şunlardır:
ca, co, cu = k (ka, ko, ku) gibi okunur
ce, ci = s (se, si) gibi okunur
ch = ş gibi okunur
ç = s gibi okunur
gi = ji gibi okunur
gue, gui = ge, gi gibi okunur
h = Kelime başindaki h okunmaz
j = Lütfen dikkat! İspanyolcadaki gibi h okunmaz, j gibi okunur
l = Kelime sonunda u dibi okunur
q = k gibi okunur
s = Kelime başında veya sonunda s, ortasında z gibi okunur
x = Okunuşu kelimeye göre s, ş veya ks şeklinde değişir, belli bir kural yoktur
Alıntıdır.
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz